ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Yunomi - 神様の渦 (feat. nicamoq) | 한국어 가사 번역
    가사 번역 2025. 2. 26. 15:15

    곡이 좋아서 했다. 오역 있을 수 있음.


    Yunomi 1st Album ゆのもきゅ

    2017.10.18 Release

     

    작사, 작곡: Yunomi

     

     

     

    Bandcamp

     

    YouTube

     

    Spotify

     

    神様の渦

    Yunomi, nicamoq · ゆのもきゅ · Song · 2017

    open.spotify.com

     


    砂漠の真ん中 蒔いた小さな種
    사바쿠노 만나카 마이타 치이사나 타네
    사막 한가운데 심은 작은 씨앗

    バラが咲く日を待ちわびてる いつかね
    바라가 사쿠 히오 마치와비테루 이츠카네
    장미가 피는 날을 애타게 기다려, 언젠가는


    ああ、もしも神様がいじわるして僕の飛行機を壊したとしたら
    아아, 모시모 카미사마가 이지와루시테 보쿠노 히코우키오 코와시타토 시타라
    아, 만약 신께서 심술을 부려 내 비행기를 부수셨다면

    突然の嵐に飲み込まれては、道に迷って見失う
    토츠젠노 아라시니 노미코마레테와, 미치니 마욧테 미우시나우
    갑작스런 폭풍에 휘말려 길을 잃고 헤매게 돼

    ふるさとの小惑星 戻れないのは誰のせい?
    후루사토노 쇼우와쿠세이 모도레나이노와 다레노 세이?
    고향의 소행성으로 돌아갈 수 없는 건 누구의 탓일까?

    夜空は遠く眩しくて手が届かない
    요조라와 토오쿠 마부시쿠테 테가 토도카나이
    밤하늘은 멀고 눈부셔서 손이 닿지 않아

    本当に大切なものは目には見えないのかしら
    혼토우니 타이세츠나 모노와 메니와 미에나이노카시라
    정말로 소중한 것은 눈에 보이지 않는 걸까


    ああ、神様どうか教えて
    아아, 카미사마 도우카 오시에테
    아, 신이여 부디 가르쳐주세요

     

    きっとこんな何気ない日々が
    킷토 콘나 나니게나이 히비가
    분명 이런 무심한 일상이

    ずっと、ずうっと続くのなら
    즛토, 즈웃토 츠즈쿠노나라
    계속, 영원히 이어진다면

    この僕の心の渦も
    코노 보쿠노 코코로노 우즈모
    이 내 마음의 소용돌이도

    凍えそうな夜も
    코고에소우나 요루모
    얼어붙을 것 같은 밤도

    意味があるの
    이미가 아루노
    의미가 있어


    ああ、もしも神様がいじわるして僕の飛行機を壊したとしたら
    아아, 모시모 카미사마가 이지와루시테 보쿠노 히코우키오 코와시타토 시타라
    아, 만약 신께서 심술을 부려 내 비행기를 부수셨다면

    砂漠の真ん中、ひとりぼっちの僕を迎えに来てくれる?
    사바쿠노 만나카, 히토리봇치노 보쿠오 무카에니 키테쿠레루?
    사막 한가운데, 외톨이인 나를 데리러 와줄래?

    きっとあなたは笑って、まるで王子様みたい
    킷토 아나타와 와랏테, 마루데 오우지사마 미타이
    분명 당신은 웃으며, 마치 왕자님처럼

    別れの時が来たって、そう変わらない
    와카레노 토키가 키탓테, 소우 카와라나이
    이별의 시간이 와도, 그래 변함없어

    本当に大切なものは目には見えないのかしら
    혼토우니 타이세츠나 모노와 메니와 미에나이노카시라
    정말로 소중한 것은 눈에 보이지 않는 걸까

    ああ、神様だけが知っている
    아아, 카미사마 다케가 싯테이루
    아, 신만이 알고 있어

     


    きっとこんな何気ない日々が
    킷토 콘나 나니게나이 히비가
    분명 이런 무심한 일상이

    ずっと、ずうっと続くのなら
    즛토, 즈웃토 츠즈쿠노나라
    계속, 영원히 이어진다면

    この僕の心の渦も
    코노 보쿠노 코코로노 우즈모
    이 내 마음의 소용돌이도

    凍えそうな夜も
    코고에소우나 요루모
    얼어붙을 것 같은 밤도

    意味があるでしょう
    이미가 아루데쇼우
    의미가 있겠지요

    そしてこの物語がいつか誰かに渡って
    소시테 코노 모노가타리가 이츠카 다레카니 와탓테
    그리고 이 이야기가 언젠가 누군가에게 전해져서  

    ひとつ渦を生み出した時に
    히토츠 우즈오 우미다시타 토키니
    하나의 소용돌이를 만들어냈을 때

    僕らはきっと星になるの
    보쿠라와 킷토 호시니 나루노
    우리는 분명 별이 될 거야

    砂漠の真ん中 蒔いた小さな種
    사바쿠노 만나카 마이타 치이사나 타네
    사막 한가운데 심은 작은 씨앗

    バラが咲く日を待ちわびてる いつかね
    바라가 사쿠 히오 마치와비테루 이츠카네
    장미가 피는 날을 애타게 기다려, 언젠가는


     

    중반 일렉기타 솔로가 끝내주는 곡. 유노미 그는 신인가?

    댓글

© 2021-2025 bluepencil.