아무도 안 하길래 했다. 오역 있을 수 있음.
THE LUV BUGS Single gucha!
2026.03.15 Release
작사, 작곡: Kakuly
가창: tato

YouTube
Spotify
夜が明け
요루가 아케
어둠이 가고
思い出すよ
오모이다스요
기억이 떠올라
紡ぎたいよ
츠무기타이요
자아내고 싶어
脆い僕たちを
모로이 보쿠타치오
연약한 우리들을
怯えないで
오비에나이데
두려워하지 마
覚えていて
오보에테이테
기억해 줘
いつの日も、ここにいること
이츠노 히모, 코코니 이루 코토
언제나, 여기에 있다는 것을
そう
소우
그래
いつでも相対して
이츠데모 아이타이시테
언제나 마주하지만
それでも再会したい
소레데모 사이카이시타이
그래도 재회하고 싶어
僕ら 巡り合うから
보쿠라 메구리아우카라
우리는 우연히 만날 테니
そのままでいいのに
소노 마마데 이이노니
그대로라도 괜찮은데
転んじゃって絡まる解像度
코론잣테 카라마루 카이조우도
넘어져서 얽히는 해상도
きみと混ぜることだけ
키미토 마제루 코토다케
너와 섞이는 것만을
取り返してみたい
토리카에시테 미타이
되찾아보고 싶어
(we are lonely, lonely, lonely)
(we are lonely, lonely, lonely)
(we are lonely, lonely, lonely)
(we are lonely, lonely)
ねえ、gucha!と混ぜて
네에, gucha!토 마제테
있지, gucha! 하고 섞어줘
もう、僕にも訊いて!
모우, 보쿠니모 키이테!
이제, 나에게도 물어봐!
また変わってただ変わって
마타 카왓테 타다 카왓테
또 변하고 그저 변해서
転がり落ちるんだ
코로가리 오치룬다
굴러떨어지는 거야
君と描きたい
키미토 카키타이
너와 그리고 싶어
この小さい部屋からでも
코노 치이사이 헤야카라데모
이 작은 방에서라도
きっと
킷토
분명
まだ知らない言葉を
마다 시라나이 코토바오
아직 모르는 말을
what makes you listen?
捕まえて
츠카마에테
붙잡아서
君だけの
키미다케노
너만의
僕だけの
보쿠다케노
나만의
what makes you create?
不器用を
부키요우오
서투름을
不都合を
후츠고우오
불편함을
ぶつけてみてよ!
부츠케테 미테요!
부딪치게 해봐!
寂しいとか
사비시이토카
외롭다든가
冷たいとか
츠메타이토카
차갑다든가
自分勝手で醜いよ
지분캇테데 미니쿠이요
제멋대로라 보기 흉해
僕の中の
보쿠노 나카노
내 안의
そのまた奥
소노 마타 오쿠
더더욱 깊은 곳
複雑が親友だ
후쿠자츠가 신유우다
복잡함이 절친이야
だから愛を持って笑えたらよくて
다카라 아이오 못테 와라에타라 요쿠테
그러니 사랑으로 웃을 수 있다면 족해서
一本道 ふざけ合う
잇폰미치 후자케아우
외길에서 장난치며
今日も知らないことだらけ
쿄우모 시라나이 코토다라케
오늘도 모르는 것 투성이
君と手を取って生きるだけなんだ
키미토 테오 톳테 이키루다케난다
너와 손을 잡고 살아갈 뿐이야
×作って
밧텐 츠쿳테
×자 만들어서
君が見たいもの以外
키미가 미타이 모노 이가이
네가 보고 싶은 것 이외에
そしたら
소시타라
그러면
見えなくなる
미에나쿠 나루
보이지 않게 돼
(we are lonely, lonely, lonely)
(we are lonely, lonely, lonely)
知りたくなる
시리타쿠 나루
알고 싶어져
(we are lonely, lonely, lonely)
(we are lonely, lonely)
いつでも、gucha!と混ぜて
이츠데모, gucha!토 마제테
언제라도, gucha! 하고 섞어줘
ねえ、僕にも訊いて!
네에, 보쿠니모 키이테!
있지, 나에게도 물어봐!
また触って嘲笑って
마타 사왓테 아자와랏테
또 만지고 비웃으며
転がり落ちるんだ
코로가리 오치룬다
굴러떨어지는 거야
君を知りたい
키미오 시리타이
너를 알고 싶어
この小さい部屋からでも
코노 치이사이 헤야카라데모
이 작은 방에서라도
きっと
킷토
분명
まだ見えない意味とか
마다 미에나이 이미토카
아직 보이지 않는 의미라거나
君の言葉を
키미노 코토바오
너의 말을
どんなときでも
돈나 토키데모
어떤 때라도
君の音楽、僕らの孤独
키미노 온가쿠, 보쿠라노 코도쿠
너의 음악, 우리들의 고독
捕まえて
츠카마에테
붙잡아 줘
拾い上げて
히로이아게테
주워담아 줘
色のついたわがままを
이로노 츠이타 와가마마오
색이 칠해진 어리광을
what makes you listen?
what makes you create?
what makes you happy?
君のこと、ぶつけてみてよ!
키미노 코토, 부츠케테 미테요!
너의 전부를, 부딪치게 해봐!
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
| パソコン音楽クラブ - Day After Day feat. 髙橋芽以 | 한국어 가사 번역 (0) | 2026.04.06 |
|---|---|
| 長瀬有花 - やがてクラシック | 한국어 가사 번역 (0) | 2026.03.20 |
| 憧れの残響 (동경의 잔향) | 한국어 가사 번역 (0) | 2026.02.20 |
| 鹿乃 - 優しさの記憶 | 한국어 가사 번역 (0) | 2026.02.11 |
| tokiwa - Moonflower (feat. Achu*) | 한국어 가사 번역 (0) | 2026.02.04 |